Do You Hear What I Hear (你聽到我聽到的嗎)



聖誕節快到了, 就會讓我想到我最愛的聖誕歌 Do You Hear What I Hear (你聽到我聽到的嗎).其實我對聖誕歌曲認識的不多. 我會特別喜愛這首歌, 其實是好幾年以前, 當時我在教會裡教主日學, 有一個7歲的女孩, 他很開心的跑來唱這首歌給我聽. 當時我就被他也被這首歌所吸引, 當時其實我心裡有點震撼.

這首歌是一首寫於1962年10月的聖誕歌曲,由諾爾·瑞格尼(Noel Regney)作詞,格羅瑞婭·申·貝克爾(Gloria Shayne Baker)作曲。

Said the night wind ail as big as a kite

Said the little lamb to the shepard boy
Do you hear what I hear
Ringing through the sky shepard boy
Do you hear what I hear
A song, a song
High above the tree
With a voice as big as the sea
With a voice as big as the sea

Said the shepard boy to the mighty king
Do you know what I know
In your palace wall mighty king
Do you know what I know
A child, a child
Shivers in the cold
Let us bring him silver and gold
Let us bring him silver and gold

Said the king to the people everywhere
Listen to what I say
Pray for peace people everywhere
Listen to what I say
The child, the child
Sleeping in the night
He will bring us goodness and light
He will bring us goodness and light

The child, the child
Sleeping in the night
He will bring us goodness and light

0 意見:

張貼留言

歡迎你留言給我,

讓我也可以聽聽你的聲音


部落主人: Claire Shieh

追蹤者

總網頁瀏覽量